Su Chang
Su Chang is a Chinese-Canadian writer. Born and raised in Shanghai, she is the daughter of a former (reluctant) Red Guard leader. Her fiction has been recognized in Prairie Fire’s Short Fiction Contest, the Canadian Authors’ Association (Toronto) National Writing Contest, the ILS/Fence Fiction Contest, the Masters Review’s Novel Excerpt Contest, the Tennessee Williams & New Orleans Literary Festival Fiction Contest, among others.
The Immortal Woman is Chang's debut novel.
My Q&A with the author:
How much work does your title do to take readers into the story?Visit Su Chang's website.
Ah, titles! It’s the bane of my existence as a writer. My book title was the last thing I decided on, long after the book was written and self-edited multiple rounds. I had quite a few contenders. At one point, it was called “Erasure”. Later, it became “The Trouble with Leaving.” I was very serious about the latter title, and it almost made it to the end, if my editor hadn’t put a stop to it. I still think it was a decent one as it illuminated the main theme of the book, but I can also see some issues with it, the most important one being that it suggests the book is all about the daughter character, while in reality the mother character is equally important (with large sections of the book devoted to her). Another issue may be that the old title doesn’t have any “cultural marker.” A reader wouldn’t know from the title that half of the book is set in China and it’s a book about Chinese modern history and Chinese immigrants.
The current title, The Immortal Woman, is a good one and certainly solves the cultural marker problem. At the most literal level, the Immortal Woman is the patron saint of the mother and daughter’s ancestral village. She embodies tradition and hence a threat the Maoist China desperately sought to eradicate, as well as something the heartbroken Lemei, during her early motherhood, resolved to expunge from her daughter’s life. At the same time, the Immortal Woman also serves as a symbolic stand-in for both mother and daughter, who, despite decades of trauma, ultimately re-emerge into the light, resilient and enduring.
How surprised would your teenage reader self be by your novel?
My teenage self would be surprised. She was a sheltered girl, living in a cocoon of her own culture and having no idea that she’d end up living in the West and learning all sorts of tabooed facts about her birth country and its history. She’d never have expected the kind of bone-chilling isolation and loneliness she’d one day experience as an adult immigrant - so much so that she had to channel her pain into artistic expression.
Do you find it harder to write beginnings or endings? Which do you change more?
I love writing beginnings, and I loathe writing endings. That’s not to say beginnings are easy – they are not. Whether I can hook readers in those early pages has an outsizedimpact on the book’s fate, and I indeed find that kind of pressure very unsettling. Having said that, I am an ideas person and starting a book to explore my new ideas is always exciting. I do typically know where the story will end up when I start the book, but after traversing through the long middle of the book, my preconceived endings almost always come up short. For The Immortal Woman, I had a completely different, almost opposite, ending in my first 10 drafts. I’ve probably written 20 to 30 drafts of this book over the years. At about halfway, I changed the ending entirely. The original ending was sadder - the daughter character remained in North America, with more self-awareness and understanding of her history, but still without a clear path forward. That was a more realist take on the story. But I thought, I’ve already put those characters through the wringer, let’s end it on a note of hope. The current ending borders on a kind of fairytale in my mind. The daughter, having lived as an immigrant, an “alien,” on a continent that doesn’t necessarily welcome her, to then be able to find a sense of comfort and security in her own skin, and to be surrounded by a community again, is very much akin to a fairytale. But I have to point out the sinister note lurking in the last few paragraphs of the novel, where the daughter is aware that she’s living in an imagined bubble that can burst anytime; yet she just needs to hold onto that sense of belonging for a precious moment. I hope that sense of danger and brittleness is clear, because ultimately, I’m not writing a fairytale. Let’s not be naïve here.
What non-literary inspirations have influenced your writing?
Video footage and documentaries on modern Chinese history that I only had access to after I emigrated from China were crucial during my research for this novel. I am a piano player and music fan, so I often turn to music (e.g. songs from my Shanghai childhood, Astor Piazzolla, Rachmaninoff, Mandopop, etc.) to center myself or access a particular mood conducive to writing. I am also a politics junkie, reading news and commentaries daily and political theories often. Last but not least, my father’s unfulfilled, lifelong writerly dream provides fuel whenever I’m at my writing desk.
My Book, The Movie: The Immortal Woman.
The Page 69 Test: The Immortal Woman.
--Marshal Zeringue